Ho ho ho ho ho, hey !

 ■ 萌えがいっぱい。もえもえ市場
 
フィギュアだけでなく、コスプレグッズなども満載です。
 
 

先日、同僚とGENGHIS KHANの話になりまして。
 
「モスカウのFLASHあるよ」
「へー、それ知らない」
「♪モースカゥ モースカゥ♪」
「あー、『めざせモスクワ』な」
「『モスカウ』でしょ?」
 
てな会話をしたことを、さっき思い出したので、
 
   おしえて、Google 先生ぇーっ!!
 
 
で、結局、このGENGHIS KHANというグループ、ドイツのグループようで、曲名も『Moskau』と書きまして。そいつをそのまま発音すると『モスカウ』、邦題だと『めざせモスクワ』となるようです。
 
この件を調べてたときに見つけたサイトで、歌詞訳を書いてらっしゃるサイト「おかだよしひろーぐ」さんがあったのですが、ご本人のおっしゃられるとおり「仮訳・超意訳」のために、笑ってしまいましたw
 
だって、Liebe schmeckt wie Kaviarの訳が『女のあそこはキャビア味』だもん。ロシアってスゲー!!ってワケ解ンない感動しましたよ。
※他サイトでは、『人生はキャビアのような味がする』とか『愛はキャビアのような味がする』ですからね。
 
 
ついでにMAD TAPEで聴いていた「アニメ モスクワ」も調べてたら、バオバブシンガーズというグループが唄ってたそうで。そのメンバーがまたスゴい。
 
・井上和彦
・緒方賢一
・小原乃梨子
・加藤修
・神谷明
・北浜晴子
・肝付兼太
・清水マリ
・千々松幸子
・富田耕生
・富山敬
・野沢雅子
・水島裕
・三ッ矢雄二
・山田俊司
・吉田理保子
 
なんじゃ、こりゃ、って感じですよね。スゴすぎです。
詳しくは「豊喜屋」さんで書かれてます。
 
歌詞もイカれてます(ほめ言葉
 
 
ということで、しばらくは『♪モスカウ モスカウ タイガーマスク 古代進 ウルトラマン♪』と口ずさんでますw
 
でも、『ムスコ ムスコ 大きくなあれ 大きくなあれ ho ho ho ho ho hey』は、色んな意味でアカンよなぁ…
 
 
 
原曲を唄いたい人は、こちらのカタカナ表記で練習すると良いかもw
Mizupoke Blog - 水ポケブログ」さん


 
 
 ■ 美少女大全
 
 ■ 着エロ動画blog
ニワンゴ


らいねんのプリキュア



キントー フェバリットコレクション





ラブコスメティック



アフィリエイトを始めるなら
バナーブリッジ

好きなんだからいいじゃない